AEGISUB
![]() |
![]() |
![]() |
Título del Test:![]() AEGISUB Descripción: GESTIÓN DE RECURSOS MULTIMEDIA Fecha de Creación: 2020/11/17 Categoría: Informática Número Preguntas: 50
|




Comentarios |
---|
NO HAY REGISTROS |
1.-AEGISUB es un software que consiste en: La creación y edición de videos. Realizar subtitulos para incorporar a un archivo de video. La creación y edición de podcast. 2.-En que formato se guardan los proyectos de AEIGSUB. .mp4. .srt. .wmv. 3.-Esta sección contiene todas las opciones de AEGISUB: Barra de título. Barra de herramientas. Barra de menú. 4.-Permite insertar, duplicar y borrar líneas; además contiene un corrector ortográfico. Sicronización. Subtitulos. Automatización. 5.-Determina que línea se vera sobre la otra. Tiempos. Capas. Márgenes. 6.-Muestra el listado de las líneas de texto que forman parte del archivo de subtítulo. Hoja de trabajo. Formato. Tiempos. 7.-Permite desplazar y ordenar por tiempo. Sincronización. Automatización. Subtitulos. 8.-Aeigsub está disponible en las plataformas de: Windows. MAC. Linux. Todas las anteriores. 9.-Aeigsub guarda los subtitulos de forma predeterminada en el formato: .ass. .srt. 10.-Para crear o editar los estilos ya existentes: Subtítulos/ Administrador de estilos. Estilos/ Administrador de estilos. Generar/ Administrador de estilos. 11.-¿Cómo sincronizar los subtítulos con el audio?. Mediante la barra de audio. Asignando el tiempo mediante el teclado. Todas las anteriores. 12.-La opción exportar subtitulos esta en el menú: Archivo. Subtitulos. Editar. Sincronización. 13.-La línea roja en la escala del tiempo indica: El comienzo del fragmento que deseamos subtitular. El final del fragmento que deseamos subtitular. 14.-La línea azul en la escala del tiempo indica: El comienzo del fragmento que deseamos subtitular. El final del fragmento que deseamos subtitular. 15.-Es una herramienta multiplataforma de código abierto para crear y modificar subtítulos. Aeigsub. Movie Maker. Premier pro. 16.-Caracteristicas de Aegisub. El modo de tiempo de audio es personalizable. Permite cargar los formatos .ssa, .srt y .txt entre otros. Configuración del tiempo visual. Todos los anteriores. 17.-Sirve para adelantar o atrasar el subtítulo. Desplazamiento por tiempo. Aumento en vertical. Aumento en horizontal. 18.-las opciones de abrir, guardar y exportar subtitulos se encuentran en el menú. Archivo. Edición. Sincronización. 19.-El corrector ortográfico se encuentra en el menú. Videos. Archivo. Edición. 20.-Nos abrira un editor de forma que podremos utilizar en nuestros mismos subtitulos. ASxDraw3. ASSDraw3. AStDraw3. 21.-¿Cuál de las siguientes opciones se encuentran en el menú Edición?. Administrador de estilos. Asistente de traduccion. Todas las anteriores. 22.-Nos permitirá ir colocando a cada línea del subtítulo el estilo deseado. Administrador de estilos. Asistente de estilizado. Asistente de traducción. 24.-Nos permitirá rastrear el margen para nuestros subtítulos y al mismo tiempo obtener la resolución original de nuestro video. Corrector ortográfico. Remuestrear resolución. Ninguna de las anteriores. 24.-Nos permitirá juntar nuestros subtítulos de manera que no haya espacio entre ellos. Desplazar al cuadro actual. Poner en tiempos continuos. Ajustar al inicio del video. 25.- Nos permitirá desplazar nuestros subtítulos el tiempo o cuadros deseados hacia adelante, hacia atrás, sólo los tiempos de inicio, sólo los tiempos de cierre o ambos siendo todos, sólo los seleccionados o a partir de nuestra selección. Desplazar por tiempo. Ordenar por tiempo. Ajustar al final del video. 26.-Ventajas del Aegisub: Permite la producción de diversas tareas como la creación de carteles, movimiento, colores, además de algunas otras. Permite la producción de diversas tareas como la creación de carteles, movimiento, además de algunas otras. Permite la producción de diversas tareas como la creación de carteles, movimiento, edición además de algunas otras. 27.-Aegisub sirve para crear subtítulos en tu idioma de series, películas o cualquier otro vídeo que tenga un lenguaje diferente al tuyo. Verdadero. Falso. 28.-Aegisub es un programa que te ayudará a crear subtítulos avanzados en formato de texto, muy diferente a los subtítulos de los DVD/BD. Estos pueden tener colores, tipos de letra diferentes y muchas cosas interesantes más que se guardan bajo la extensión *.ASS (Aegi Sub Station). Verdadero. Falso. 29.-Para crear estilos automáticos, debemos crearlos y luego almacenarlos. Subtítulos>>Administrador de estilos. Edición>>Administrador de estilos. 30.-El formato de subtítulos nativo de Aegisub es el texto. SubStation Alpha. SubStation Beta. SubStation Omega. 31.-La automatización es una función diseñada para crear efectos de karaoke para tus archivos. Verdadero. Falso. 31.-¿Cuántos formatos existen en Aegisub?. 1. 2. 3. 4. 33.-Formato que pertenece a Aegisub. .ass. .txr. .ssr. 34.-El modo de tiempo de audio es____________________. Personalizable. Codificable. 35.-No admite muchos formatos y muchos sets de caracteres. Verdadero. Falso. 36.-La interfaz de usuario no es intuitiva. Verdadero. Falso. 37.-¿Puedo crear subtítulos de DVD con Aegisub?. Si. No. 38.-Es una valiosa herramienta para traducir subtítulos de un idioma a otro. Remuestrear resolución. Asistente estilizado. Asistente de traducción. 39.-Es una herramienta poderosa para subtítulos que tienen varios estilos, como los casos en que varios actores tienen su propio estilo o, por alguna otra razón, tiene muchos estilos diferentes para las líneas de diálogo. Asistente de estilismo. Administrador de subtitulos. Asistente de traducción. 40.-¿Con qué tipos de formatos de videos trabaja Aegisub?. MP4, AVS, D2V, OGM. MKV,AVI,MPG y VOB. Todas las anteriores. 41.-Muestra el sonido de forma gráfica, lo que nos ayuda bastante a determinar cuando termina de hablar una persona. El panel de audio. El panel de tareas. El panel de sonido. 42.-Características de los subtitulos. tamaño,fuente,color y posición. tamaño,fuente,color. tamaño,fuente,color y secuencia. 43.-Se recomienda de no sobrepasar los_____ caracteres por línea. 10. 20. 35. 44.-Al sobrepasarse los caracteres por línea se pone de color: Verde. Rosa. Azul. 45.-¿Porque no debe sobrepasar de los 35 caracteres por línea?. Para hacer facil la descripción de cada línea. Para asegurarse de que no haya superposición de los subtítulos. 46.-El formato de archivo SubRip es: .srt. .srp. .srr. 47.-Para guardar el proyecto la secuencia es: Archivo – Guardar subtítulos como. Archivo – Guardar proyecto como. Archivo – Guardar. 48.-¿Para qué sirve este botón?. Confirma el texto se va agregando a las filas. Confirma lo escuchado en la reproducción. 49.-Una vez acabado el subtitulado, tiene que convertirlo a formato. .dfxp. .srt. .srp. 50.-Después de haber generado un archivo.srt se debera convertir al formato: .dfxp. .srt. .srp. |