option
Cuestiones
ayuda
daypo
buscar.php

TEST BORRADO, QUIZÁS LE INTERESE: Preguntas teoría VVEA

COMENTARIOS ESTADÍSTICAS RÉCORDS
REALIZAR TEST
Título del Test:
Preguntas teoría VVEA

Descripción:
Ideas básicas de preguntas teóricas de VVEA

Autor:
Xavi L.
OTROS TESTS DEL AUTOR

Fecha de Creación: 02/02/2025

Categoría: Idiomas

Número Preguntas: 18
COMPARTE EL TEST
ComentarNuevo Comentario
No hay ningún comentario sobre este test.
Temario:
¿Qué hay que comentar sobre la génesis del español americano: teoría andaluza y de los colonos? null null null.
¿Qué deberíamos contestar en el génesis del esp. americano: influencia andaluza y distinción entre tierras altas y puertos? null null null.
¿Qué ideas se deberían comentar en el génesis del esp. americano: delimitar periodos de formación del esp. en américa? null null null.
¿Qué ideas se deberían comentar en el génesis del esp. americano: rasgos meridionales, castellanos y vascos? null null null.
¿Qué ideas se deberían comentar en el esp. atlántico: propuestas de Lapesa y Menéndez Pidal? null null null.
Ideas sobre los primeros contactos de los indígenas con europeos: contribución indígena null null null.
Ideas sobre los primeros contactos de los indígenas con europeos: propuesta de Germán Granda null null null.
Ideas sobre la naturaleza de contactos culturales y lingüísticos de hispano-indígenas: sociolecto indígena para un dialecto estándar null null null.
Ideas sobre elemento africano en el esp. de américa: influjo americano y enclaves lingüísticos afro-hispánicos null null null.
Ideas sobre el elemento africano en el esp. americano: comienzos de la lengua afro-hispánica La esclavitud de personas africana inició el contacto lingüístico con personas que hablaban español de América (trabajando en minas), con ello surge el "pidgin rudimentario" que es una forma de habla gramaticalmente completa y suficiente para una comunicación oerfecta. Con el tiempo, el "pidgin" evolucionará hasta los criollos y se acabará integrando en el esp. de América. Los viajes de viajeros africanos iniciaron el contacto lingüístico con personas que hablaban español de América (trabajando en minas), con ello surge el "pidgin rudimentario" que es una forma de habla gramaticalmente muy simplificada pero suficiente para una comunicación básica. Con el tiempo, el "pidgin" evolucionará hasta los criollos y se acabará integrando en el esp. de América. La esclavitud de personas africana inició el contacto lingüístico con personas que hablaban español de América (trabajando en minas), con ello surge el "pidgin rudimentario" que es una forma de habla gramaticalmente muy simplificada pero suficiente para una comunicación básica. Con el tiempo, el "pidgin" evolucionará hasta los criollos y se acabará integrando en el esp. de América.
Ideas sobre el elemento africano en el esp. americano: influjos permanentes Influjos mediante tradiciones musicales, religiosas o folclóricas. Trabajadores que estaban en contacto con la sociedad adoptaron diglosia, los africanismos fueron introducidos en primera instancia en grupos socioeconómicos bajos. El influjo se vio truncado por la alta heterogeneidad lingüística de la población africana. Influjos mediante testimonios escritos en libros. Los trabajadores que estaban en contacto con la sociedad discriminaron nuevas lenguas, los africanismos fueron introducidos en primera instancia en grupos socioeconómicos bajos. El influjo se vio truncado por la alta homogeneidad lingüística de la población africana. Influjos mediante tradiciones musicales, religiosas o folclóricas. Trabajos que estaban en contacto con la sociedad adoptaron diglosia, los africanismos fueron introducidos en primera instancia en grupos socioeconómicos altos y de ahí su difusión inmediata. El influjo se vio truncado por la alta heterogeneidad lingüística de la población africana.
Ideas sobre el esp. americano en la actualidad y su relación con el esp. europeo Facilidad para definir zonas ling. en el español americano, solo las capitales tienen norma culta (problema entre urbe y rural), diferentes variedades del esp. americano (solo el habla es homogénea), lenguas indígenas en riesgo de desaparecer. Relación con Europa de marginación y olvido. Dificultad para definir zonas ling. en el español americano, solo las capitales tienen norma culta (problema entre urbe y rural), diferentes variedades del esp. americano (solo la ortografía es homogénea), lenguas indígenas en riesgo de desaparecer. Relación con Europa de interacción constante (medios de comunicación, instituciones...) Dificultad para definir zonas angloparlantes, solo las capitales tienen norma culta heterogénea (problema entre urbe y rural), diferentes variedades del esp. americano (solo la ortografía es homogénea), lenguas indígenas en riesgo de desaparecer. Relación con Europa de interacción constante (medios de comunicación, instituciones...).
Enumeración de de sustratos indígenas para la clasificación dialectal (según Henríquez Ureña) México y América central Caribe Colombia, Bolivia y norte de Chile Chile centro y sur Argentina, Uruguay y Paraguay.
Ideas y teorías sobre zonas lingüísticas en el esp. americano: tierras altas-costa e influjo del clima Esp. de América se divide en tierras altas (lenguaje heterogéneo) y tierras de costa (lenguaje homogéneo). Hay varias ideas al respecto: colonos andaluces se establecieron en zonas costeras la similitud del clima con Andalucía, los colonos andaluces querían conservar el mismo tipo de trabajo que en Andalucía y por eso se asentaron en zonas costeras, colonos andaluces se asentaron en zonas costeras por ser siempre más punteras en cualquier tipo de innovación. En cambio, el esp. de las tierras altas se basó únicamente en la relación administrativa que había con Castilla, mezclado con sus variedad regionales. Esp. de América se divide en tierras altas (lenguaje homogéneo) y tierras de costa (lenguaje heterogéneo). Hay varias ideas al respecto: colonos vascos se establecieron en zonas interiores por la similitud del clima el norte de España, los colonos catalanes querían conservar el mismo tipo de trabajo que en Cataluña y por eso se asentaron en zonas costeras, colonos andaluces se asentaron en zonas costeras por ser siempre más punteras en cualquier tipo de innovación. En cambio, el esp. de las tierras costeras se basó únicamente en la relación administrativa que había con Castilla, mezclado con sus variedad regionales. Esp. de América se divide en tierras altas (lenguaje heterogéneo) y tierras de costa (lenguaje homogéneo). Hay varias ideas al respecto: colonos extremeños se establecieron en zonas costeras la similitud del clima con Andalucía, los colonos canarios querían conservar el mismo tipo de trabajo que en sus islas y por eso se asentaron en zonas costeras, colonos gallegos se asentaron en zonas costeras por ser siempre más punteras en cualquier tipo de innovación. En cambio, el esp. de las tierras altas se basó únicamente en la relación administrativa que había con Castilla, mezclado con sus variedad regionales.
Ideas y propuestas para establecer zonas lingüísticas: clasificación sociolingüística Esp. americano modelo sociolingüístico alto y variaciones regionales modelo sociolingüístico bajo. Esta clasificación se debe a que se adoptó la norma lingüística del español de Castilla como modelo a seguir y en este proceso, todas las lenguas regionales quedaron iletradas. Por suerte, se identificó el problema y mediante la enseñanza pública se intentó subsanar el problema dando cobertura educativa y lingüística a todas las zonas posibles. Esp. americano modelo sociolingüístico bajo y variaciones regionales modelo sociolingüístico alto. Esta clasificación se debe a que se adoptó la norma lingüística basada en regionalismos como modelo a seguir y en este proceso, todas las lenguas con modelo del español castellano quedaron iletradas. Por suerte, se identificó el problema y mediante la enseñanza pública se intentó subsanar el problema dando cobertura educativa y lingüística a todas las zonas posibles. Esp. americano modelo sociolingüístico alto y variaciones regionales modelo sociolingüístico bajo. Esta clasificación se debe a que se adoptó la norma lingüística del español de Andalucía como modelo a seguir y en este proceso, todas las lenguas regionales quedaron iletradas. Por suerte, se identificó el problema y mediante la enseñanza pública se intentó subsanar el problema dando cobertura educativa y lingüística a todas las zonas posibles.
Ideas de la variación social en el esp. americano: normas de prestigio Pérdida de presencia política de España en el Nuevo Mundo, genera la formación de grupos rurales preocupados por la enseñanza y cultura con su correspondiente difusión. Con el nacimiento de estos grupos, empieza a haber un éxodo urbano y se pierden rasgos innovadores de estas zonas, la población prefiere las zonas rurales porque se empieza a discriminar la población urbana y su lenguaje homogéneo. Finalmente, se abogará por unificación lingüística en las zonas rurales tomando como referentes modelos prestigiosos de metrópolis. La presencia política de España en el Nuevo Mundo genera la formación de grupos urbanos preocupados por la enseñanza y cultura con su correspondiente difusión. Con el nacimiento de estos grupos, empieza a haber un éxodo rural y se pierden rasgos conservadores de estas zonas, la población prefiere las urbes porque se empieza a discriminar la población rural y su lenguaje homogéneo. Finalmente, se abogará por unificación lingüística en las grandes urbes tomando como referentes modelos prestigiosos de metrópolis. Pérdida de presencia política de España en el Nuevo Mundo, genera la formación de grupos urbanos preocupados por la enseñanza y cultura con su correspondiente difusión. Con el nacimiento de estos grupos, empieza a haber un éxodo rural y se pierden rasgos conservadores de estas zonas, la población prefiere las urbes porque se empieza a discriminar la población rural y su lenguaje heterogéneo. Finalmente, se abogará por unificación lingüística en las grandes urbes tomando como referentes modelos prestigiosos de metrópolis.
Ideas sobre norma lingüística siglos XVII y XVIII S. XVII español en América está discriminado como lengua inferior, en S.XVIII sigue discriminado pero empiezan a haber cambios: creación de la ASALE(defiende regionalismos), ilustración hispanoamericana impulsando la cultura propia y el trabajo de los indígenas ilustrados en la reafirmación y búsqueda de identidad propia. S. XVII español en América está discriminado como lengua inferior, en S.XVIII sigue discriminado pero empiezan a haber cambios: creación de la RAE (defiende regionalismos), ilustración hispanoamericana impulsando la cultura propia y el trabajo de los criollos en la reafirmación y búsqueda de identidad propia. S. XVIII español en América está discriminado como lengua inferior, en S.XIX sigue discriminado pero empiezan a haber cambios: creación de la RAE (defiende regionalismos), romanticismo hispanoamericano impulsando la cultura propia y nacionalismo y el trabajo de los criollos en la reafirmación y búsqueda de identidad propia.
Ideas sobre la normal lingüística siglo XX Hay 2 características fundamentales: No forzar independencia lingüística y mantener unidad y seguir cultivando idioma. Germán Granda está a favor de la independencia lingüística. Además, desaparece la premisa de la "pureza del idioma" aceptando variedades, la creación de la ASALE favorece la identidad propia y se acepta variación en el habla. Por último, teoría de Lope Blanch que aboga por establecer normas nacionales e identitarias. Hay 2 características fundamentales: anhelo por la independencia lingüística y romper relaciones con el español europeo. Rafael Lapesa está a favor de la independencia lingüística. Además, desaparece la premisa de la "pureza del idioma" aceptando variedades, la creación de la RAE favorece la identidad propia y se acepta variación en el habla. Por último, teoría de Lope Blanch que aboga por establecer una norma lingüística hispánica por encima de normas nacionales. Hay 2 características fundamentales: anhelo por la independencia lingüística y mantener unidad y seguir cultivando idioma. Menéndez Pidal está a favor de la independencia lingüística. Además, desaparece la premisa de la "pureza del idioma" aceptando variedades, la creación de la ASALE favorece la identidad propia y se acepta variación en el habla. Por último, teoría de Lope Blanch que aboga por establecer una norma lingüística hispánica por encima de normas nacionales.
Denunciar Test